Образование

Этому британскому поэту принадлежат строки, ставшие стихотворной

Этому британскому поэту принадлежат строки, ставшие стихотворной основой популярной русской песни «Вечерний звон».

  • У. Гилберт
  • Дж. Г. Байрон
  • Дж. Кейс
  • Т. Мур
  •  

    Мур:
    Those Evening Bells

    Those evening bells! Those evening bells!
    How many a tale their music tells
    of youth, and home and that sweet time,
    When last I heard their soothing chime.

    Those joyous hours are past away,
    And many a heart that then was gay
    Within the tomb now darkly dwells
    And hears no more these evening bells.

    And so ’twill be when I am gone;
    That tuneful peal will still ring on
    while other bards will walk these dells,
    and sing your praise, sweet evening bells.

    publ. 1818

     

     

     

     

      Вечерний звон

    Т. С. Вдмрв-ой

    Вечерний звон, вечерний звон!
    Как много дум наводит он
    О юных днях в краю родном,
    Где я любил, где отчий дом,
    И как я, с ним навек простясь,
    Там слушал звон в последний раз!

    Уже не зреть мне светлых дней
    Весны обманчивой моей!
    И сколько нет теперь в живых
    Тогда весёлых, молодых!
    И крепок их могильный сон;
    Не слышен им вечерний звон.

    Лежать и мне в земле сырой!
    Напев унывный надо мной
    В долине ветер разнесёт;
    Другой певец по ней пройдёт,
    И уж не я, а будет он
    В раздумье петь вечерний звон!

    <1827>

     

    Добавить комментарий